ace1962 (ace1962) wrote,
ace1962
ace1962

Мастер-классы по переводу художественной литературы с уральских языков

Оригинал взят у philologist в Мастер-классы по переводу художественной литературы с уральских языков
С 12 по 15 мая 2014 года в Екатеринбурге на базе гостиничного комплекса «Солнечный берег» прошла серия мероприятий по переводу с уральских языков на русский язык произведений художественной литературы. Мероприятие было организовано некоммерческой организацией «Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ» (Фонд С.А.Филатова) совместно с литературными журналами «Арион», «Вопросы литературы», «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Иностранная литература», «Костер», «Москва», «Наш современник», «Нева», «Новый мир», «Октябрь», «Современная драматургия», «Урал» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

В работе мастер-класса приняли участие представители из Удмуртской республики, Республики Карелия, Пермского края, Красноярского края, Ямало-Ненецкого административного округа, Ханты-Мансийского автономного округа. В рамках мероприятия состоялся круглый стол на тему «Мастерство перевода», который провела кандидат филологических наук, заведующая лабораторией автоматизированных лексикографических систем НИВЦ МГУ им. М.В. Ломоносова Казакевич Ольга Анатольевна. С докладами выступили поэт, литературный критик Ермолаева Ольга Юрьевна, профессора Уральского университета, доктора филологических наук Дмитриева Татьяна Николаевна и Созина Елена Константиновна, заместитель председателя Екатеринбургского отделения Союза писателей России Дулепов Вадим Юрьевич.

Мастер-классы по переводу прошли по двум направлениям – поэзии и прозе. Руководителями мастер-классов: по поэзии была Ермолаева О.Ю., а по прозе и публицистике Дмитриева Т.Н. и Казакевич О.А. В процессе работы были подробно проанализированы представленные работы участников и даны практические рекомендации по улучшению качества переводов. Каждый день работы завершали творческие встречи руководителей мастер-классов. Состоялась обзорная экскурсия по г. Невьянску с посещением Спасо-Преображенского собора. В заключительный день работы прошло подведение итогов. Руководители и участники мастер-классов обменялись своим виденьем проблем перевода с уральских языков на русский язык. Все присутствующие на закрытии в своих итоговых выступлениях отметили необходимость проведения мероприятий по развитию переводческой школы с национальных языков, поддержке литературы на национальных языках. Представители из Удмуртии сообщили, что они планируют провести круглый стол в Ижевском университете по итогам мастер-класса. Участники мастер-класса и их руководители пожелали успехов друг другу в дальнейшей работе.

http://www.sfilatov.ru/load/2014/Ural-2014_PR-3.pdf

Subscribe
promo ace1962 march 11, 2014 13:57 8
Buy for 100 tokens
Данный документ является одним из немногих документов Древнейшей Цивилизации, которые могут пролить свет на причины Последней Войны и последующей гибели Древнейшей Цивилизации Письмо патриота президенту Путину Дорогой президент Путин! Владимир Владимирович! Мы, патриоты России с восторгом…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments